We found that some of our translations do not work in Tryton Client 5.x, but they work fine in Tryton Client 4.x. Here are examples of texts that have ceased to be translated:
Could not connect to the server. Incompatible version of the server. Unable to check for new version. "%s" is required. The values of "%s" are not valid. "%s" is not valid according to its domain.
It turned out that these texts contain a dot at the end in py-files of Tryton Client 5.x, but they do not contain a dot at the end in po-files. What the mess is this?